Jump to content

haGrOck

Sacred Wiki Member
  • Content count

    27
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

6 Fine

About haGrOck

  • Rank
    Master of Antimony
  • Birthday 11/05/1977

Previous Fields

  • Favorite pizza topping
    anything tasty
  • Why do you want to join DarkMatters?
    had a good time here
  • Platform
    PC
  • Country
    A

Contact Methods

  • Website URL
    http://
  • ICQ
    0

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Leipzig, Germany
  1. I'm sorry to tell, but in the next time I won't be able to translate or proofread that much, because I (and that's the reason why I'm also happy at the same time) did get a place to attend an evening highschool. I'm very excited and today is my first day there, so I beg your pardon for being kinda slow with translating. Btw: I prefer this 2 sites for translations at the moment: http://www.dict.cc/ http://de.pons.eu/
  2. "Tabellenwerte" also as "magische Zahlen" (?) I would not recommend to use for translate breakpoints. How about "Punktegrenze" or "Punktebreich", "Haltemarke" (as you sayed, Chattius) would also have a better meaning than "Tabellenwerte" or "magische Zahlen". The best one I think is "Punkteabschnitts-Übergang" or "Punkteabschnitts-Grenzwert(e)". Hope I could help you out. Ah and sorry for the double post, my fault! :/
  3. "Tabellenwerte" also as "magische Zahlen" (?) I would not recommend to use for translate breakpoints. How about "Punktegrenze" or "Punktebreich", "Haltemarke" (as you sayed, Chattius) would also have a better meaning than "Tabellenwerte" or "magische Zahlen". The best one I think is "Punkteabschnitts-Übergang" or "Punkteabschnitts-Grenzwert(e)". Hope I could help you out.
  4. To be honest, I would like to avoid using Google Translator, I think it would confuse me. I translate all sentence for sentence and I'm good with that.
  5. It took awhile but the page chracter classes is also translated into German now. http://www.sacredwiki.org/index.php/Sacred:Character_Class/de
  6. There is no text following that link...
  7. The following two pages I have found already translated to german in the Sacred Underworld Section. It's not my work but we can also add them to the opening post that we have a complete overview which pages are translated and which not. Sacred: Attributes: http://www.sacredwiki.org/index.php/Sacred:Attributes/de Sacred: Combat Arts: http://www.sacredwiki.org/index.php/Sacred:Combat_Arts/de Just found another already translated page: Sacred: Combat Arts of the Vampiress: http://www.sacredwiki.org/index.php/Sacred:Vampiress_Combat_Arts/de
  8. Hm, I just noticed in the Sacred UW section is alot translated in german already... Whos is working on that? Because I would like to know about, so we don't come across each other. Edit: Well, I just looked up the date of the last modifikation and it's from last year, so...all is good.
  9. Sorry for having not that time week, was involved in alot of stuff including a friends wedding where I made music. I just come home from the wedding party and in *looks-to-the-watch* 6 hours I have/want to to make music again...so, next week I will have more time, promised. Good night mates
  10. @gogo: haha, thanks! Is that title in pink?
  11. I've started to translate in Sacred Underworld section the mainpage from character classes and work myself through all the links from that page; at least character classes and all the stuff about them was in Sacred 2 the most interesting thing for me on Wiki.
  12. I don't drink any alcohol.... (anymore )
  13. Alot of coffee does the trick! But now it's time to go to bed... Wait, I think I will have a short little look into Sacred to fade out.
×