-
Posts
66 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
4
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Calendar
Posts posted by vagnerhammer
-
-
12 hours ago, thejynxed said:
Yes, in Win10 64 at least you will get that message because the OS by default runs userspace applications in a restricted permission mode, this is a good thing, but a PITA at the same time to remember to turn it back off after you're done with things like Visual Studio.
You went to the exact point !!!
Father Bill and his novelties lololol- 1
-
On 3/2/2019 at 1:29 AM, Flix said:
This looks like a Windows permissions issue. It looks like you have this program installed in Windows\System32 - this is not the correct location and could explain why you've had so many issues. That folder is a highly protected folder in Windows.
Flix ... You're absolutely right. Yesterday I arrived in the swamp dragon with the "Dragon Mage" ... It worked perfectly.
On my machine I now have two sacred installations ... one in the "Program Files" and another in "C: / Games" as you have instructed. I immediately checked the "Program Files" installation and the problem still exists in it. So even the issues of "dragon do not attack" ended up being settled by the issue of the permissions.
I ask pardon ...
Immense gratitude for the help...- 1
-
Thorium... What is the name of this tool you are using? I really want to meet her ...
-
- Popular Post
- Popular Post
-
On 06/04/2019 at 4:36 PM, Androdion said:
"Mago Elfo" is male in gender, so no. If it was "Higher/Supreme/whatever Elf" it could be easily translated in another way. But "High Elf" is just like "High Priest", which is "alto sacerdote". Now how do you say that with the word "Elfa"?! You need to use the degree in adjectivation to translate it. In my opinion "Elfa Superiora" is as correct as it could be. "Elfa Alta" or "Alta Elfa" sounds like a completely different kind of adjectivation.
Lore is the general knowledge of something, whereas folklore has more of a diminishing emphasis like if it's a "simpler lore". But in the Portuguese language there aren't two separate words like that. At least in PT-PT we always say "folclore". If you want to use it in another way you could use something like "conhecimento", but that's basically "knowledge" so I don't know... The term "pirocinese" is literally pyrokinesis. But the word you're trying to translate is "pyromancer", which is someone who uses his/her pyrokinetic ability.
Now, putting both subjects into perspective:
- Arrant Pyromancer -> Piromante Absoluta - Seems correct but you need to add the lore and the subject is a tree of knowledge. You could use "piromancia" but that's divination by fire so it doesn't cut it. So "pirocinese" could actually work since it's an ability and the subject fits.
- Arrant Pyromancer -> Pirocinese Absoluta / Arrant Pyromancer Lore -> Folclore de Pirocinese Absoluta - Sounds off doesn't it?! How about "knowledge" instead? It should be "Conhecimento de Pirocinese Absoluta", which sounds better but still not totally accurate. But it's the best I can think of.
It should fit, if you look at meaning of it: https://www.thefreedictionary.com/lore
PS: If you use "lore = conhecimento" your life will be easier when translating other skills and skill trees. Try translating them with that word in mind and you'll see.
Amigo... Vou te escrever em português para tentar expressar melhor os meus dilemas sobre esses termos.
Em resumo... Resolvi tentar fazer uma tradução para o português desse jogo que tenha ao menos uma qualidade razoável... Que seja satisfatória para pessoas como eu que não tem conhecimento em outra língua a não ser o português.
Para fazer isso estou usando três línguas como base... Inglês, alemão e espanhol. Esse comparativo é muito interessante pois ajuda a ser mais fidedigno... Ainda sim... Como você mesmo levantou em outra oportunidade... É uma tarefa extremamente trabalhosa.
Traduzi as mil primeiras linhas da melhor forma que me foi possível até então. Confesso que estou achando-a bem grotesca ainda... Entretanto, gosto dos resultados... É muito lindo ver as pequenas nuances que tem na atmosfera de Ancaria.
Sobre as comparações... É gigante a diferença entre o Inglês e o Alemão. Como exemplo posso citar o aspecto da Seraphin “Revered Technology”... Na versão alemã é “Technik “ (Tecnologia) e ponto final... lolol.... Ou seja... A versão em inglês é mais “purpurinada”... Cheia de adjetivos... Ficou muito tentador devolver essa característica da versão alemã no português.
Quanto ao termo “Lore”... Na versão espanhola é uma bagunça sem limites... lololol... Ora traduzem como “conocimiento”, ora “sabiduría”... E apenas nas mil primeira linhas vi as artes de combate serem chamadas de feitiço, magia, conjuro e a obvia “arte de combate”... Em resumo... Eles não usam aquela repetição do inglês de “lore” e “focus”. Já o alemão usa “kunde” e “fokus”... Esse termo da uma curiosa perspectiva... Tudo indica que ele é algo do tipo... “usuário”, “cliente”... Ou seja... “Quero usar muito... Eu sou cliente de Celestial Magic”
O mais correto e obviu era fichar em “conhecimento” ... É justamente o que você coloca... Seria isso exceto pelo tamanho da palavra... Por “conhecimento” ser uma palavra muito maior que “lore” praticamente tudo fica ultrapassando as margens no menu de habilidades...
Para mim é tentador usar o termo “Gnose”... Então temos... “Gnose em Magia Celestial”... A palavra é pequena, os limites de margens seriam respeitados na maioria dos casos... Gnose é um termo muito místico, corresponde a atmosfera do jogo melhor do que nenhuma... Em verdade o jogo é recheado de termos esotéricos e religiosos... Seraphim é uma classe de anjos na cultura cristã, Dríade é uma ninfa grega, Mago dragão remonta a cultura mística chinesa, Elfo é um ser místico nórdico... Palavras como astral, pirocinesia, (aquele que controla o fogo... que tem o poder de gerar fogo através das mão), Elemental... Sem falar no nome do jogo “Sagrado”... lolol Ou seja... Se não soasse estranho e não fosse um termo tão desconhecido... acho que seria o melhor. Resumindo... Não vejo outra alternativa a não ser seguir a versão espanhola neste quesito... Priorizar o entendimento e negligenciar as margens do menu.
Sobre o “High Elf”... No inglês não fica claro o gênero. Em espanhol é “Alta Elfa” no menu de escolha de personagens. Entretanto, no texto do jogo já encontrei algumas vezes serem referidos no masculino... Ou seja... o termo “High Elf” é tratado como uma etnia, uma classe podendo ter Alto Elfo e Alta Elfa... Não é o nome do personagem propriamente dito... É o nome da classe do personagem. A tradução “Elfa Superior” é a mais fidedigna... Mas você tem toda a razão em colocar que soa estranho. A ideia de “Mago Elfo” surgiu quando estava lendo alguns tópicos aqui no fórum... Vi uma pessoa dizer varias vezes “Elf Mage” ... Considerando que realmente o personagem é um mago e que no menu temos o nome das classes e não dos personagens... Mago Elfo é tentar... Vejo apenas um ponto contra... Vai ter repetição de Mago... Ficamos como Mago Dragão e Mago Elfo nas classes... E o pior... deixaria a tradução puramente baseada na minha interpretação... O que é uma facada nos rins... lolol
Em fim... Estou precisando de uma pessoa que esteja disposta a discutir esses termos comigo afim de conseguir fazer uma versão em português de qualidade razoável. Tenho poucas horas de jogo... aproximadamente 210 horas no meu salve game maior. Fiz todas as quest do primeiro e segundo capítulo entretanto não lia... Apenas seguia aonde a missão mandava ir... Parei de fazer as secundárias porque esse salve está bugado... E como quero começar em um novo salve resolvi parar de faze-las e usar esse salve bugado para brincar e tentar fazer modificações... Sendo assim sou um novato ainda em Ancaria... lololol
A minha meta é fazer com que essa tradução fique ao menos em uma qualidade razoável... Que possa atender a todos os que como eu sabem apenas o português.... Quero priorizar as descrições de itens, habilidades... Os nomes dos itens quero adicionar um parêntese com o nome deles em inglês para facilitar buscas na internet e na comunidade... E o mais importante... Quero entender contigo as principais diferenças entre o português pt e o br... Acredito fielmente que é possível fazer uma versão que estenda a maior parte dos falantes de português no mundo.
Abaixo deixo um print de um livro que cujo o conteúdo está em português br... Se você poder sinalizar para mim os principais pontos que geram dificuldade de interpretação para um falante de pt/pt será ótimo...
Em fim... Duvido muito que essa tradução sai com alguma qualidade logo na primeira versão... Existe a maior das problemáticas nessa tarefa que é a falta de contextualização na hora de traduzir... Por exemplo... Sei que Cookie (Nome próprio de um personagem) é o cozinheiro de um personagem segundo personagem... Esse termo é como se fosse “Smith” do ator “will smith”... Ou seja... Não traduzo para “Will ferreiro” porem, pela falta de contextualização não sei se é “O cozinheiro” ou “A cozinheira”....
Sendo assim... Só vou poder saber o certo quando realmente fazer a quest que o personagem está... Penso que se eu conseguir fazer uma primeira versão da tradução trabalhando prioritariamente as descrições e conceitos de jogabilidade, posso depois ir jogando e buscando os erros de contextualização e gerar uma segunda versão melhorada de qualidade razoável... -
On 4/3/2019 at 11:23 PM, Androdion said:
High Elf
What do you think of "Mago Elfo"? >>> Is There High Elf Man (Male)?
Lore/ Folclore >>>(If you look at the meaning of the word "Folklore" you realize that the meaning is quite different. Folklore is ... Popular knowledge ... Mythology ... Denotes "LIE"... History to be told at the edge of the campfire for children...)
Arrant Pyromancer / Until then I closed in "Pirocinese" ... I think of "Inferno" that is of the German version
-
11 minutes ago, dimitrius154 said:
The "S2rw 1.7 global.res" I'm already using .... I'll get in touch with Ollydbg 1.0.10.0 debugger and the others as you suggest ...
Thank you very much!!- 1
-
12 minutes ago, dimitrius154 said:
There's a static table in 2logic.dll, that controls the amount of displayable tokens(up to four) and the ID's of tokens displayed for every hero CA ID in the game. If those don't match with the token ID's in spells.txt, the info is not displayed.
And can this table be changed :)
If so ... Can you suggest a tutorial what teach? -
Help
Because some tolkens despite function well, the information does not appear when we pass the cursor on combat art ...
Example: If I try to use the tolken "et_evade_detection" in the dragon mage although it works the information is not displayed. The information "Chance of not being detected" does not appear when you move the cursor or enter the "arts combat" screen.
-
On 11/02/2019 at 8:43 AM, Androdion said:
Androdion ... How would you translate the following terms?
High Elf (ing) / Alta Elfa (esp) >> Elfa Superior:) (pt)
Lore (ing) / Conocimiento (esp) >> In Spanish they also use the word "wisdom" ... But they are big, has many letters... They leak the screen... Best word I found was "Gnose"
Arrant Pyromancer (ing) / Piromante Arrant (esp)... >> What is "Arrant"?
________________________________________________________________
(PT)
Androdion... Como você traduziria os seguintes termos?
High Elf (ing) / Alta Elfa (esp) >> Elfa Superior:) (pt)
Lore(ing) / Conocimiento (esp) >> No espanhol usam também a palavra "sabedoria"... Porem são palavras grandes... Ficam vazando a tela... Melhor palavra que encontrei foi "Gnose"
Arrant Pyromancer (ing)/ >>> Afinal de contas... "O que é "Arrant"? -
Another basic question ...
Does the mechanics of the game react based on logic?Example: If I leave the unprotected character of poison, the AI the game's can respond to this by generating attacks just from what I have no protection?
-
1 hour ago, Dragon Brother said:
More simply; increase defense to reduce your chance to be hit and increase armor to reduce the damage you take when hit.
Perfect!!!!
-
I can not find ... What is the real effect of value "defense"?
What differentiates value "defense" from value of "armor"? -
5 hours ago, Dragon Brother said:
I'm curious, do you actually notice any of the eternal fire effects being applied?
More specifically, a couple of questions I have are:
- Do all the tokens actually work with the spellclass selected.
- Is there a limit to the number of tokens that can be applied to a spell (the maximum that any original spell has is 15 (entry0 - entry14) I think)?
- How does the game handle multiple tokens for each spell modification (entry5 and entry17 are both the upper bronze mod for the spell) or are the second tokens being ignored because they fall outside the maximum number of tokens?
Observing the spells.txt I noticed the bigger tolken being 18 ... I imagine that several things is not working however it did not give bug
In practice the spell was very strong ... It burns a lot and I see a lot of "Eternal Fire" working. I want to make it weaker, increase the size of the projectiles a bit, look a more appropriate release animation, but I still can not do that ...
Could you remove the tolkens that you think do not they work for me to study :) -
Solution
In Windows 10 we have to activate developer mode to solve constraints.
- 1
-
Friends ...
I'm apprehending little by little. Today I ventured to change the magic "Eternal Fire". I made a mix of "Ancestral Fireball" (High Elf) with the original "Eternal Fire" ...
I liked the result even though I'm still unbalanced ...
Any suggestionP.S: I did this on EE2.1
"Eternal Fire" MODIFIED
mgr.defineSpell( "dm_dm_ewigesfeuer", { eiStateName = "cSpellCastProjectile", fxTypeCast = "FX_HE_FEUERBALL_C", fxTypeSpell = "FX_HE_FEUERBALL", fxTypeCastSpecial = "FX_HE_CAST_K", duration = 1.000000, animType = "ANIM_TYPE_ATTACKA", animTypeApproach = "ANIM_TYPE_INVALID", animTypeRide = "ANIM_TYPE_INVALID", animTypeSpecial = "ANIM_TYPE_RIDESM01-SPECIAL", causesSpellDamage = 1, tokens = { entry0 = {"et_maxangle_cone", 30, 0, 0, 8 }, entry1 = {"et_damage_any_rel", 0, 20, 0, 5 }, entry2 = {"et_spelldamage_fire", 700, 350, 0, 133 }, entry3 = {"et_spelldamage_physical", 350, 175, 0, 133 }, entry4 = {"et_missile_adapt", 300, 10, 0, 9 }, entry5 = {"et_chance_burning", 297, 3, 1, 133 }, entry6 = {"et_chance_areasplash", 595, 5, 2, 5 }, entry7 = {"et_missile_adapt", 300, 10, 3, 9 }, entry8 = {"et_spelldamage_fire", 400, 200, 4, 133 }, entry9 = {"et_missile_adapt", 300, 10, 5, 9 }, entry10 = {"et_target_seeker", 1000, 0, 6, 133 }, entry11 = {"et_hurl_enemy", 1, 0, 0, 9 }, entry12 = {"et_duration_sec", 300, 5, 0, 8 }, entry13 = {"et_plague_const_fire", 2000, 1000, 0, 42 }, entry14 = {"et_range_area", 200, 0, 0, 4 }, entry15 = {"et_plague_infect", 200, 2, 0, 42 }, entry16 = {"et_regThisCool", 0, 20, 0, 8 }, entry17 = {"et_range_area", 75, 0, 1, 4 }, entry18 = {"et_duration_sec", 150, 3, 2, 8 }, entry19 = {"et_plague_infect", 100, 1, 3, 42 }, entry20 = {"et_chance_fear", 300, 5, 4, 5 }, entry21 = {"et_plague_const_fire", 1000, 800, 5, 42 }, entry22 = {"et_deathblow", 700, 0, 6, 5 }, entry23 = {"et_hits_persec", 1000, 4, 0, 4 }, entry24 = {"et_spelldamage_fire", 200, 100, 0, 133 }, entry25 = {"et_chance_areasplash", 200, 2, 0, 5 }, entry26 = {"et_chance_areasplash", 75, 1, 3, 5 }, }, fightDistance = 525.000000, aspect = "EA_DM_DRAGONMAGIC", cooldown = 2.100000, soundProfile = 0, cost_level = 250, cost_base = 550, focus_skill_name = "skill_DM_dragonmagic_focus", lore_skill_name = "skill_DM_dragonmagic_lore", spellClass = "cSpellHeFeuerball", spellcontroltype = "eCAtype_a_missile_attack", sorting_rank = 0, })
NOTE: (V1.3) Spells.txt in addition to changing "Eternal Fire", also changes "Protector" to Sublim and Guardian (Buff / Seraphim) and "Runes of Protection" to Warding Energy (Buff / Seraphim).
(v1.3)spells.txt
SACRED 2 ENHANCED EDITION is required- 1
-
Flix ... I discovered something curious about the AI :)of the Dragons. I believe they do not attackwhen I play with Dragon Mage. I had never encountered dragons with any other character besides Dragon Mage. In an unsettled game with Seraphim I discovered this situation.
- 1
-
- Popular Post
- Popular Post
Have you tried downloading the dll which shows in the error :) Something similar happened to me the first time I installed the sacred of steam ... I looked for the dll and threw it in the system folder from nvidia and it worked...
This is drive or incompatible drive.- 1
- 2
-
- Popular Post
- Popular Post
On 23/01/2019 at 20:37, Flix said:That and the Dragon AI are on my list right now.
Hello Flix ... Did you get to look at the AI of the dragon
P.S: Guys ... I met the "Sublime Guardian" two weeks ago... Substitutes the "Protector" of Dragon Mage per she to experiment... Exelente work. The AI stayed great. She beats a lot! Defends us against attacks surprises when we are stirring in the inventory ... The blows, attacks and animations of the Sublime Guardian has become a show piece .... Thank you Flix !!!- 1
- 1
-
- Popular Post
14 hours ago, ElinaTress said:Speaking of making tutorials since I also mentioned increasing the font size: I found 2 topics here already about either replacing the fonts altogether or changing the size. I believe Flix provided a fonts.xml with edited values to increase said font size some time ago. But ultimately the user who asked about it couldn't get it to work, saying he can no longer move or interact ingame with the edited file in place. I found that odd because I had no such issues when I changed the values equally myself.
I extracted the "Fonts" folder from "skin-xml.zip", placed it in "Sacred 2 Gold/pak" and there edited the "Fonts.xml" by increasing each value by 2. One thing to note though is if the increase in size is too high some names or descriptions might no longer be displayed correctly and appear to be cut off.<Font Name="DEBUG"> <FontGroup>TextFontGroup</FontGroup> <Size>18</Size> <Flags>ANTIALIASED, OUTLINE</Flags> <Sharpen>true</Sharpen> </Font>
In my case I changed the value 18 to 20 and did so for every other entry.
Either way I found the difference substantial enough to make a few comparison screenshots and post them here. I apologize if someone already made a post about it or uploaded a working fonts.xml at some point.Each screenshot shows a few elements like the inventory or item- and ability preview. From left to right: Vanilla>2pt increase>4pt increase.
Guy ... That makes mod easyyyyy.... easyyyy!!!
- 1
- 1
-
Was pounding on this ... It helped a lot! Thank you!
- 1
-
- Popular Post
- Popular Post
-
The amethyst already has a strong energy ... Joint this beard ... lololol
Lack the cauldron of ayahauasca ...- 1
-
- Popular Post
- Popular Post
How do I play Sacred 2?
I begin with a ritual ... I close all the programs of the computer and I execute the game. I light a cigarette and play in the "Blind Guardian Concert" ... I am literally moving to "Ancaria".
I enter the memory of the Dragon Mage that I have 6 months and I delete the cigarette organizing the inventory.
In those six months I never stopped the game. Not even on the silver level. I rarely use portals and although I find the mounts legal, I prefer to walk. I'm not looking for armor. Low weapons and armor over the internet. Incidentally ... It is impressive the ability of the game to be editable. In my game I made the following changes. Play it with the CM pach, EE2.1 and SuperSpawn + Challenge Mode features. I also use changes in the zoom of the camera, in the snow leaving the game without it and change a key that practically does not show me where I already was. The map is all released. Because I'm using SuperSpawn I rarely use anything that gives me more experience.
And so I simply go into Ancaria and I will explore. I like to solve all secondary quests. The last thing I think about is to make an end to the game. I'm just playing and discovering new places. I am developing all kinds of combat strategy. I set traps, I use the environment to my advantage and I venture all over Ancaria.
It became a hobby ... I want to stay 30 minutes and I get 2 hours ....
I find the graphics beautiful. A lot of people criticize the strong colors but I loved it. Ancaria is full of secrets alive. The richness of detail is surreal. My biggest wish is for them to make new updates by doubling the world. And look, I still do not know anything about Ancaria.
I think the good thing about this is being able to venture into the land of fantasy. I wonder about the spells that the Dragon Mage should have and every time I go to armor it is a process that lasts two days carefully choosing how to fill each armor slot.
You're right when you talk about ARPG options being limited. I even tested a lot of these you quote. In them I always felt "stuck", limited. Even Skyrim that I played little more than 120 hours ... As much as everything indicates that he has a world bigger than Sacred ... I think Sacred 2 is much bigger, freer.
I like big games. From this idea of being able to venture into a magical world without a rigid goal.
Sacred has to do with the "sacrosanct of every man and woman" in being free ... It is much more an artistic work, poetry, adventure than "conquering things". It's far from being a "Perfect ARPG-style game". Because of its complexity we feel that something more can always be done. However, it still meets all my expectations precisely because of this freedom and lack of lineariade.
Now let me go explore a sober swamp ... It promises many surprise ... lololol_____________________________________________________
ORIGINAL EM PORTUGUÊS
Como jogo o Sacred 2?
Começo com um ritual... Fecho todos os programas do computador e executo o jogo. Acendo um cigarro e dou play no "Blind Guardian Concert"... Estou literalmente me trasportando para "Ancaria".
Entro na memoria do Dragon Mage que tenho a 6 meses e apago o cigarro organizando o inventário.
Nesses seis meses nunca zerei o jogo. Nem mesmo no nivel prata. Raramente uso portais e apesar de achar as montarias legais, prefiro ir a pé. Não fico buscando armaduras. Baixo armas e armaduras pela internet. Aliás... É impressionate a capacidade do jogo de ser editavel. No meu jogo fiz as seguintes alterações. Jogo ele com o CM pach, EE2.1 e recursos SuperSpawn + Challenge Mode. Também uso alterações no zoom da camera, na nevua deixando o jogo sem ela e altero uma chave que praticamente não me mostra onde eu já fui. O mapa fica todo liberado. Por estar usando o SuperSpawn raramente uso qualquer coisa que me dê mais experiência.
E assim simplesmente entro em Ancaria e vou explorar. Gosto de resolver todas as quests secundarias. A ultima coisa que penso é em fazer final no jogo. Apenas vou jogando e descobrindo lugares novos. Vou desenvolveldo todo tipo de estratégia de combate. Faço armadilhas, uso o ambiente ao meu favor e me aventuro por toda Ancaria.
Se tornou um hobbi... Desejo ficar 30 minutos e fico 2 horas....
Acho os graficos lindos. Muita gente critica as cores fortes mas eu adorei. Ancaria é cheio de vida secredos. A riqueza de detalhes é surreal. O meu maior desejo é que fizessem novas atualizações dobrando o mundo. E olha que ainda não conheço nada de Ancaria.
Acho que o gostoso nisso tudo é poder se aventurar pela terra da fantasia. Fico devaneando sobre as magias que o Dragon Mage deveria ter e cada vez que vou montar uma armadura é um processo que dura dois dias escolhendo cuidadosamente como preencher cada slot de armadura.
Você tem razão quando fala de que as opções de ARPG são limitadas. Cheguei a testar grande parte desses que você cita. Neles sempre me senti "preso", limitado. Até o Skyrim que joguei poco mais do que 120 horas... Por mais que tudo indica que ele tem um mundo maior que o Sacred... Acho o Sacred 2 bem maior, mais livre.
Gosto de jogos grandes. Dessa ideia de poder me aventurar em um mundo mágico sem um objetivo rigido.
Sacred tem haver com o "sacrado de todo homem e mulher" em ser livre... É muito mais uma obra artistica, poesia, aventura do que "conquistar coisas". Está longe de ser um "Jogo perfeito no estilo ARPG". Devido a sua complexibilidade a gente sente que sempre algo mais pode ser feito. Entretanto, ainda sim atende todas as minhas expectativas justamente por essa liberdade e falta de lineariade.
Agora deixe eu ir explorar um pantano sobrio... Ele promete muitas surpresa... hehehe- 2
Sacred 2 - Good or Bad ?
in Sacred 2 General Discussion
Posted
Taking advantage of the subject ...
After all ... What are the real changes in this choice between the path of darkness and light? (Disregarding the plot)