Timotheus 416 Posted April 1, 2010 Share Posted April 1, 2010 (edited) http://www.conveythis.com/translation.php "don't you know about the bird? everybody knows that the bird is the word!" ...54 translations later we get: "Weigel November? Everyone knows the new word." "the bad translator makes really bad translations therefore bad translator is bad" ...54 translations later we get: "Translation is not very good." Edited April 1, 2010 by Timotheus Link to comment
Bondbug 32 Posted April 20, 2010 Share Posted April 20, 2010 (edited) How'd you find this thing Tim? Not being in an inventive frame of mind I tried: "Tim's posts are fun" ........ "Light group" "Tim's threads are fun"...... "Cost" Yeh, well. Sorry about that. I'll try something longer next time! "The rain in Spain falls mainly in the plain." ...54 translations later we get: "Especially spain." almost 4/10, must have gone wrong. Edited April 20, 2010 by Bondbug Link to comment
Arperum 3 Posted April 20, 2010 Share Posted April 20, 2010 (edited) Original text: "The dog ran around the kitchen trying to catch the running cat." ...54 translations later we get: "Such as cat and little dogs storm." Don't ask me how he got to that... Original text: "Talking to your bed is weird." ...54 translations later we get: "I told them what to do." How on earth did he got to that? Edited April 20, 2010 by Arperum Link to comment
Zinsho 0 Posted April 20, 2010 Share Posted April 20, 2010 "Once there was a boy who got into an accident and couldn't go to school" ...54 later... "I happen to their children at school" "Istanbul not Constantinople" ...54 later... "Even Istanbul" "How many roads must a man walk down" ...54 later... "Trees" <--- Does that answer the question forever? "Do you want to date my avatar" ...54 later... "I will!" "Do you want to date my avatar?" ...54 later... "Hey!" ... sooooo entertaining, and does not make sense. a couple more, that make even less sense: "How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood" ...54 later... "Hrkak for hrkak mamotoy" "How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?" ...54 later... ˙ "mamottomamotto mamotoy do." Link to comment
promatolya 5 Posted May 18, 2010 Share Posted May 18, 2010 dark matters" ...54 translations later we get: "Includes thick." noteworthy, it took over 40 translations to get away from dark matter. We were pretty true to our nature in all languages Link to comment
Timotheus 416 Posted May 18, 2010 Author Share Posted May 18, 2010 (edited) Original text: "promatolya likes to kick old threads" ...54 translations later we get: "Promatolia history." Edited May 18, 2010 by Timotheus Link to comment
gogoblender 3,068 Posted May 18, 2010 Share Posted May 18, 2010 oooh, the old thread kick! and done by no other than prom He's back! woooooooooooo flee or high five? gogo Link to comment
Rusto 0 Posted May 18, 2010 Share Posted May 18, 2010 Some of these are hilarious! I think I'll cook curry tonight >> I think we are now ready for execution >> I think I thought (HAHAHA) Link to comment
Lord of the North 10 Posted May 18, 2010 Share Posted May 18, 2010 I decided to try part of a poem I wrote on the occasion of my mother's passing. Death doth weep, but does he weep for those we have lost, or for those who are left behind. ..54 translations later we get: "Death in tears, I Wept for the loss of other" this time not to bad. Link to comment
Flooxim 49 Posted May 18, 2010 Share Posted May 18, 2010 Hahaha, just decided to give it a try, and never thought it would be that funny : Original text: "I had a rough day at work." ...54 translations later we get: "Now unemployed." How bad is this translation? Max Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now