Jump to content

chattius

Moderator
  • Posts

    6,562
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    479

Posts posted by chattius

  1. egg -> nest-egg

    Once we had to keep our hens in the barn while quarantine because of bird-flu in the district. They were laying their eggs everywhere so we started to use nest-eggs, And no, in German Nestei/nest-egg hasn't the second meaning in money business.

    Many uses:

    making a location the hens should lay their eggs

    or

    birth control: exchange some real eggs with nest-eggs to have less chicks

    or

    stop egg picking: some hens lay eggs into a nest not their own. they have the bad habit to pick into eggs already in the nest to better spread their own genes. They stop aftersome tries with hard nest-eggs.

    or

    ...

    Living in a town must be so much easier.

    71mD5d4mCVL._AC_SL1200_.jpg

     

     

    • Like! 1
  2. I think most people are used to the spicing of their youth. In my case local herbs depending on searson.

    Currently it is the season for wild bear-garlic. Of cause you can buy potatoe chips with bear-garlic spice:

    front_fr.5.full.jpg

     

    But with our new indoor garden we can try with fresh bear-garlic all the year:

    Marinade bear-garlic leaves with some oil in the marinade. then dry the leaves in the oven. The trick is to make the leaves dry and cross while the aetheric oils go into the thin layer of oil which covers the leaves. Remember some vitamins need oil.

    Another way is dusting the leaves and frying them, more tasty but not so healthy,

    IMG_1670.JPG

    Bärlauch - beargarlic- Leaves covered with mix of spiced flour, eggs and parmesan. Then fried:

    baerlauch-in-parmesan-sekt-kruste.jpg

     

  3. 80's -> Neue Deutsche Welle

    Begin of the 80ties cheap synthesizers allowed bands to experiment with electronic music. Many german bands were going away from singing english but in german to bring emotions better to listeners. NDW would translate as german new wave and had bands like Trio, Nena, DÖF, Peter Schilling, ..

    For me as someone who had never english at school it was a nice change and just in time when I visited a dancing school for school ball.

     

    This was first a NDW song, see second video

     

     

  4. wealthy -> Rumpelstiltskin

     

    In the fairietale a daughter of a miller way said to be able to weave hay/stray into gold.

    Geld wie Heu haben / to have money like hay is a german saying translating as to have money to burn.

    A quote that is often true:

    It is often feeled as unfair when people who have only stray in their heads also have money like hay.

    „Man empfindet es oft als ungerecht, dass Menschen, die Stroh im Kopf haben, auch noch Geld wie Heu besitzen.“ (Gerhard Uhlenbruck)

     

    • Appreciation 1
  5. Wall-E -> Der Zauberlehrling

     

    Der Zauberlehrling / The Sorcerer's apprentice by Goethe

     

    This is the part when the apprentice orders the broom to bring water

    ...

                Walle! walle

                Manche Strecke,

                Daß, zum Zwecke,

                Wasser fließe

                Und mit reichem, vollem Schwalle

                Zu dem Bade sich ergieße.

    ....

     

×
×
  • Create New...
Please Sign In or Sign Up