chattius 2,539 Posted April 20, 2013 Share Posted April 20, 2013 The boots of the dragon mage Pyx set are called Knobelbecher in german and dice cup in english. A Knobelbecher is a cup made of hard lether, you fill dices in, close the opening with the hand, and smash the Knobelbecher on the table after removing the hand. If a dice is not covered by the Knobelbecher when it hits the table: free drinks to all of the dicing round. So I think a dice-cup ortdice shaker is the correct translation. But for 100+ years Knobelbecher is the soldiers nickname in ther german speaking armies for their jackboots. It is made from a hard leather, impossible to destroy but also impossible that it will ever fit on your feet how many miles you walk with it. They look like a dice cup, with just a foot part added. Link to comment
wolfie2kX 528 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 I kinda had a feeling that's what the name "dice cup" was about. At any rate... I don't think I'd ever want a pair of those. My feet are in bad enough shape as they are without torturing them any further. Btw... If I was to say "Eisenstadt" - how would you translate that? Link to comment
chattius 2,539 Posted April 21, 2013 Author Share Posted April 21, 2013 Eisen, iron. Stadt, town Translates as Isengard Isen is old german for something strongand sturdy. Iron and steel were stronger than copperand bronze, so the metal got the name Isen, nowadyas Eisen. But the townname uses the old meaning of Isen as strong/sturdy. Link to comment
wolfie2kX 528 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Cool, thanks. I'm using the name Eisenstadt in my story - as a name for a rather familiar place in Sacred 2. I'm sticking with Stadt as that matches Gnarlstadt from Sacred 1... I'll be posting the chapter in question just as soon as I finish writing it and I'm happy with it. Link to comment
chattius 2,539 Posted April 21, 2013 Author Share Posted April 21, 2013 Oh , there is a real Eisenstadt in Austria, a capital of one of the austrian states. Speaking about the old use of Eisen/Isen I meant this town which was a very fortified town. Latin name for it was castris ferrus, iron castle. But as a Sacred2 name it will fit too. Link to comment
Knuckles 904 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 Isn't Isengard the fortress home of Saruman in Lord of the Rings? Link to comment
wolfie2kX 528 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 (edited) Yeah... I kind of thought as much - I just posted the chapter here... Isn't Isengard the fortress home of Saruman in Lord of the Rings? Yes it apparently is - at least according to Wikipedia... Edited April 21, 2013 by wolfie2kX Link to comment
chattius 2,539 Posted April 22, 2013 Author Share Posted April 22, 2013 Tolkien wasa researcher in languages and got inspirations from old languages. Isengard is also an old 13th century female prename. Hildegard , protecting battle-maid Irmgard, Mighty protection Isengard, strong and sturdy protection Ebergard, protecting like a boar ... All female prenames, first two are my aunts. Isengar, Isgard Ishild, kinda an iron maiden Isberg, burg is castle, a protective place ... Link to comment
Sneak0r 33 Posted September 1, 2013 Share Posted September 1, 2013 Wow chattius! Nice background infos! I never made such thoughts about names before ^^ Link to comment
gogoblender 3,078 Posted September 1, 2013 Share Posted September 1, 2013 I'm so guilty of completely missing this topic! We can check wit Wolfie, if this topic has info that would be of value to Wiki. Wolfie's run a very extensive, detailed Easter Eggs section on Wiki. gogo Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now